When writing/reading business English in Malaysia, we often come across words and phrases that actually don't give an impact in the whole text. Sometimes they seem like it's directly translated from Malay to English, etc. Often, sentences are needlessly long and flowery.
According to David Hirst (2010), these are a few of the key words and phrases that we really should throw away in the linguistic dustbin:
Saturday, September 16, 2017
Subscribe to:
Posts (Atom)
The Great Truth about grammar
The Great Truth about grammar : It is an art as well as science. It is always possible to analyze sentences in more than one w...


-
The Great Truth about grammar : It is an art as well as science. It is always possible to analyze sentences in more than one w...
-
Do I need to write this? It's one of the questions that you need to ask when writing e-mails. In fact, it is a question that you need...
-
Writing minutes is a staple job for secretaries. When I studied in secondary school and in university, I was often appointed as the se...
